По страницам «Путеводной звезды»

Для Вас, родители!

          Хотите узнать, как обстоят дела в области образования в других странах, прочитайте в приложении – журнал в журнале «Большая перемена».

          В первом номере за 2020 год можно прочесть про Японию: «Воспитание чувства коллективизма – главное в системе образования Японии. «Мы – это больше, чем «Я»».

          Номер девятый  за 2019 год расскажет про школы Германии: «В школах разных стран – одни проблемы, хотя и решаются они по разному. И результат, соответственно, разный. Почему бы не сравнить опыт? Сегодня мы расскажем о том, как учат в Германии». Статья «Страха нет. Как устроена немецкая школа» перенесет Вас в Германию.

          Второй номер за 2020 год – познакомит  со школами Китая: «Китайские школьники проводят в школе по 12 часов в день». Статья «Школа «строгого режима» откроет секреты китайской школы: « Жизнь китайского школьника – это экзамен в режиме нон - стоп. Экзамен на знания, выносливость, трудолюбие, дисциплину, умение жить в коллективе и подчиняться его законам. Дисциплина, трудолюбие, уважение к старшему по возрасту и чину –три основных составляющих «китайского чуда».


   Журнал «Детская энциклопедия» знакомит с прошлым, настоящим и будущим денег: «Доллар США считается в мире резервной валютой, готовой как бы в любой момент заменить любую национальную валюту… Не за горами времена, когда нам не понадобится даже пластиковая карта. Подошел к специальному устройству в магазине. Оно сфотографировало ваше лицо и поинтересовалось, что вы хотите? Вы сказали, что надо оплатить такой – то товар. Если устройство в чем – то засомневалось (ну, вдруг у вас опух от насморка нос), оно попросит вас ввести какой – нибудь код. Введете. И все. И никакого двойника остерегаться не надо, нет на земле двух абсолютно похожих людей. Даже среди близнецов. Умная машина найдет у них различия в форме зрачков, ушей, оттенков волос на голове…»


«Читайка» - родителям

Школьная библиотека с 2020 года выписывает ежемесячный журнал для детей младшего школьного возраста «Читайка». Издатель Русская школьная библиотечная ассоциация. Ассоциация школьных библиотекарей русского мира в рамках проекта «Читающая мама – читающая страна» в приложении к журналу издает «Подсказки для взрослых». В первом номере этого журнала за 2020 год Ирина Тихомирова  в статье «Уроки материнского чтения» рассказывает, как такое чтение помогает детям полюбить изучаемую в школе литературу: «Что ждет наше образование в будущем? По этому вопросу  в  ноябре  2017  года  состоялась  конференция  в   Сколково, а по ее результатам – вебинар «Образование для сложного мира». Основатель проекта «Глобальное будущее образования»  Павел Лукша – профессор Центра развития   образования московской школы управления «Сколково». Среди обсуждаемых вопросов был и такой: «Чему, зачем и как надо учить? Что менять в образовании?

       В основе  подготовки  к  новому  образованию  выдвигаются  следующие главные задачи: выбор ценностей, самоуправление, ориентация на человекоцентризм.  Среди  компетенций  выдвигаются  на  первое  место умение  взаимодействовать  с  другими. Особое  внимание  обращено  на стык  формального  и  неформального  образования,  на отказ от стандартов, от  шаблонов  действий. Ставка только на знания уже не работает. Важны новые ориентиры в образовании, направленные на решение вопросов «Зачем?», «Почему?», «Как одна информация связана с другой?»

      Исходя из этих задач, значение материнского чтения, построенного на интуитивном  подходе  матери  к  гуманному  пониманию  целей  чтения, направленность  на  его  развитие   внутренних  сил ребенка значительно увеличивается. Оно выдвигается на одно из ведущих мест в образовании, с которым должна взаимодействовать школа.

      В понятие «человекоцентризм»  применительно  к  материнскому чтению уместно вложить  не только  внимание  к  реальному  ребенку  как  будущему гражданину,  но  и  внимание к человеку, изображенному в литературе.

      Задача  читающей  матери – следовать  мысли  Н.А. Рубакина: «Понять человека, человеческую личность и в себе, и в другом – это и есть самое важное  и  нужное  дело читателя».  Книга действует подобно синергетике – сразу на ум, чувства, память, волю, воображение, мышление читателя».


12 января 2020 года Заводоуковскому району исполнилось 55 лет

В школьной библиотеке организована мини - выставка, посвященная юбилею района. На ней представлены книги, рассказывающие о Тюменском крае.

Книга «Хлебный, целебный, лесной: Заводоуковский район: Годы. События. Люди» вышла к 40-летию Заводоуковсого района и 45-летию города Заводоуковска. Эта книга рассказывает об истории края – с древнейших времен до наших дней: «Листая страницы воспоминаний и документов, удивляешься сплетению судеб и корней. Поражаешься, какой громадный пласт культуры и цивилизованности был наработан усилиями многих поколений России, представителями всех слоев общества перед тем, как его безжалостно срезали почти без остатка войны, революции, террор XX столетия».

А. Парамонов, член Союза журналистов России, отзывается об авторе книги «Заводоуковск»: «Удивительный, безмерно влюбленный в свой край, неравнодушный и трудолюбивый человек – Сергей Петрович Захаров.

Почетный гражданин г. Заводоуковска и района, участник великой Отечественной войны, член районного Совета ветеранов войны и труда, активный общественник. Этими и другими титулами заслуженно удостоили его признательные земляки. Но под своими публикациями в местной печати Сергей Петрович неизменно ставит одну и ту же подпись. Очень простую, но и очень емко отражающую род его занятий в последние десятилетия – «краевед – любитель». Между тем, можно смело утверждать, что этот «любитель» является едва ли ни единственным в Тюменской области, да и в России, пожалуй, обладателем самых глубоких и разносторонних знаний по истории земли Заводоуковской. Но прежде чем рассказать о событиях далекого и не очень прошлого на бумаге и, тем более, выпустить в свет книгу, проходят месяцы и годы кропотливого, порой, изнуряющего ум и тело труда в поисках материалов и фактов, их осмысления, сверки с иными источниками…

Труд С.П. Захарова не просто сборник исторических сведений и фактов. Прежде всего, это связующее звено между сегодняшним и прошлым, в котором жили поколения наших предков: работали, воевали, сеяли хлеб, растили и учили детей, украшали отчий край, преумножали его богатства. Это еще и «наглядное пособие» для подрастающих заводоуковцев, обязанных знать историю своей малой Родины. И, наконец, путеводитель – это предмет законной гордости каждого горожанина перед гостями Заводоуковска и соседями».

В «Летописи земли Заводоуковской» Е.П. Ермачковой освещается история становления и развития Заводоуковска и сельских поселений в XVIII- первой половине XX в.в: «Заводоуковский район Тюменской области сегодня является одним из главных производителей зерна в регионе. Истоки этого феномена уходят своими корнями в далекое прошлое, когда переселенцы из центральной России стали осваивать эти необъятные просторы, вкладывая в земледелие не только свой труд, но и душу. Местные крестьяне охотно перенимали у выходцев из черноземных губерний и местных просветителей новинки агротехнологии, приобретали сельскохозяйственные орудия и машины, применяли севооборот, удобрения. Заводоуковская земля щедро платила своим хозяевам отменными урожаями, давала возможность развивать не только земледелие, но и скотоводство, ремесло, торговлю, культуру. Рачительность, трудолюбие, умение принимать правильное, продуманное решение, чисто крестьянская смекалка были и остаются характерными чертами заводоуковцев.

История земли Заводоуковской в последнее время становится предметом всестороннего изучения историков, краеведов, школьников. Появляются все новые и новые факты, которые указывают на своеобразное историческое, экономическое и культурное развитие этого уголка Тюменской области».

Книга А.В. Матвеева «Затерянный мир Ингальской долины» - вторая из книг, вышедших в серии «Новая сибирская библиотека» в год 60-летия образования Тюменской области, посвященная древнейшим памятникам истории и культуры этого края. Крупное скопление таких памятников, относящихся к каменному, бронзовому и железному векам, находится в междуречье Тобола и Исети на юге области и получила название «Ингальская долина». Об этом уникальном комплексе и открытиях, сделанных при его изучении, живо и увлекательно рассказывает археолог, доктор исторических наук А.В. Матвеев.

 


Слово о полку Игореве

Древнерусскому литературному памятнику – «Слово о полку Игореве», написанному неизвестным автором около 1187 года, и повествующему о трагическом походе князя Новгород-северского Игоря против половцев в 1185 году - 220 лет со дня опубликования.

«Уважение к минувшему – вот черта, отличающая образованность от дикости…Приступая к изучению нашей словесности, мы хотели бы обратиться назад и взглянуть с любопытством и благоговением на ее старинные памятники…»

А.С. Пушкин

«Читаешь эту чудную поэму, и невозможно оторваться от удивительных обращений автора к слушателю (читателю), поэтических описаний людей и русской природы, завораживающих полузнакомых и все-таки очень родных слов и образов. И сразу же многое запоминается наизусть: «Не лепо ли ны бяшеть, братие, начати старыми словесы трудных повестей о полку Игореве, Игоря Святославлича?»

Как бы ни было для нас непривычно слово «лепо», но в русском языке сохранилось слово «нелепо», и многие поэтому знают, что лепо – это красиво, хорошо, приятно, а бяшеть – одна из древних форм глагола быть.

И читатель вдруг с радостью понимает смысл обращения автора, как будто говорящего своим читателям: «Как вы считаете, не хорошо ли было нам, братья, начать рассказывать старыми словами трудную (непростую) повесть о походе Игоря, Игоря Святославича». Посмотрим на перевод Дмитрия Сергеевича Лихачева и увидим, что наш перевод по смыслу правилен, и проснется в душе чувство глубинной принадлежности к истории Родины, нашему языку.

«Слово…» невольно пробуждает желание лучше узнать историю старинной Руси, внимательно прочесть «Повесть временных лет», чтобы мы не только по стихотворению А.С. Пушкина знали о Вещем Олеге, а понимали, что и он в IX - X веках н.э. объединял северные и южные земли Руси, борясь с хазарами, которым славяне (северяне, радимичи) платили дань и страдали от набегов.

И постепенно становится понятна главная боль и забота старинного автора «Слова…» - собрать Русь воедино: разделенная на отдельные княжества Родина не может дать отпор врагам, и «погании съ всехъ странъ прихождаху съ победами на землю Рускую».

Эта мысль исключительно важна во все времена, и сейчас нисколько не менее, чем раньше.

Итак, «положи твое сердце у чтения» как наставлял когда-то египтянин Кхроди своего сына, - и прочтем со вниманием поэму, название которой в первом печатном издании звучало так: «Ироическая* песнь о походе на половцев удельного князя Новагорода- Северскаго Игоря Святославича, писанная старинным русским языком в исходе XII столетия с преложением на употребляемое ныне наречие»».

*Героическая.

(По материалам журнала «Профессиональная библиотека школьного библиотекаря. Сер.2. Выставка в школьной библиотеке; вып.11 2019. Приложение к журналу «Школьная библиотека»)


2020 год – 150 лет со дня рождения поэта и писателя Ивана Бунина

Президент Российской Федерации Владимир Путин подписал указ о проведении в 2020 году праздничных мероприятиях в честь 150–летия со дня рождения поэта и писателя Ивана Бунина.

И.А. Бунин был свидетелем эпохи рубежа XIX-XX веков с ее многочисленными общественными потрясениями и катаклизмами. Он не принял Октябрьской революции и долгие годы жизни находился в эмиграции, вдали от родины. Он не принадлежит ни к одному из современных им модернистских течений, а являлся продолжателем реалистической традиции великой русской литературы.

И.А. Бунин – величайший и общепринятый мастер слова, воплотивший в своих стихах и прозе «трагическую хвалу всему сущему», неразрешимую загадку русской души, а также веяния и искания своего беспокойного времени. Он был первым русским писателем, удостоенным Нобелевской премии.

В 1895 году в одном из писем Бунин написал, что теперь понял, что уж до конца жизни он не будет заниматься ничем, кроме литературы. В этом году он входит в литературную среду, знакомится с Л.Н. Толстым, А. П. Чеховым, А. И. Куприным и др.

Успех и широкая известность приходят к Бунину-поэту благодаря выходу в свет сборника стихотворений «Листопад». А. И. Куприн, к тому времени уже знаменитый автор повестей и рассказов, писал: «Стих г. Бунина изящен и музыкален, фраза стройна, смысл ясен, а изысканно-тонкие эпитеты верны и художественны». Сборник «Листопад» вместе с замечательным переводом поэмы американского автора Г. Лонгфелло «Песнь о Гайавате» были удостоены Пушкинской премии Российской академии наук. Бунин будет еще раз награжден Большой Пушкинской премией в 1909 году. И в том же году он получит звание почетного академика Российской академии наук.

Почти одновременно со славой поэта к Бунину приходит и широкая известность прозаика. История родной страны и ее народа завораживала Бунина, держала в крепком плену его сердце. Любовь и смерть – две неразгаданные тайны бытия - почти неизменные мотивы его поэзии и прозы. Навсегда заворожили русского и мирового читателя бунинские рассказы и повести «Антоновские яблоки», «Темные аллеи», «Легкое дыхание», «Господин из Сан-Франциско», «Деревня», «Суходол», «Сны Чанга» и множество других.

Октябрьской революции 1917 года Бунин не принял. Как писала Вера Николаевна Муромцева, жена писателя, он был «раздавлен событиями». В 1920 году Бунин эмигрировал из России. После мытарств в Константинополе, Болгарии и Сербии он с женой обосновался во Франции, где оставался до конца жизни. Зиму они проводили в Париже, а лето, как правило, в Грассе, небольшом городке близ Ниццы, где были написаны многие произведения этого периода жизни. Среди них метко названный в одном из откликов «вымышленной автобиографией» роман «Жизнь Арсентьева», в том числе и за который ему была присуждена Нобелевская премия. Первая любовь И. А. Бунина Вера Пащенко – прототип героини Лики в романе «Жизнь Арсентьева».

В официальном сообщении говорились: «Решением Шведской академии от 9 ноября 1933 года Нобелевская премия присуждена Ивану Бунину за строгий артистический талант, с которым он воссоздал в литературной прозе типичный русский характер».

Впервые этой престижной премии был удостоен русский писатель. Почувствовав себя неожиданно богатым и не задумываясь о будущем, Бунин поступает во многом по-русски: раздает «пособия» нищим эмигрантам и укрепляет финансовое положение различных обществ. Куприн, получив дар от Бунина, писал: «милый Иван Алексеевич, дорогой и старинный друг. Не знаю, как выразить мою признательность за твой истинно царский Дар… Ты представить себе не можешь, во дни какого свирепого, мрачного безденежья пришли эти пять тысяч, и как на редкость была кстати твоя братская помощь».

Бунина не стало 8 ноября 1953 года. Он похоронен на русском кладбище Сен-Женевьев-де-Буа под Парижем.

 

(По материалам журнала «Профессиональная библиотека школьного библиотекаря. Сер.2. Выставка в школьной библиотеке; Вып. 5. 2010. - Приложение к журналу «Школьная библиотека»)


Накануне проведения 28 октября единого окружного Урока книги

В 2019 году - 445 лет со дня издания «Азбуки» Ивана Федорова.

В 1574 году напечатана «Азбука» - первый восточнославянский учебник, единственный экземпляр которого был найден в Риме в 1927 году. Иван Федоров писал, что составил его «ради скорого младенческого научения».

Знаменитая «Азбука» Ивана Федорова – книга для обучения чтению и письму. Основой для знаменитой «Азбуки» послужил греческий алфавит, который был дополнен буквами, сообразуясь со звуками славянской речи. Азбука стала называться кириллицей по имени составителя монаха Кирилла. Само же слово «азбука», как многим известно, происходит от названия первых букв алфавита «Аз» и «Буки». Печатный восточнославянский учебник – «Азбука» представляет собой уникальный образец древнерусского руководства для обучения грамоте ( по материалам журнала «Вестник образования»)